
Обложка, 560 с., перевод. с англ. - Марк Дадян и Давид Можаров
Издательство AdMarginem
"Порою, когда в голову мне приходят необычные мысли, я думаю о том, что материнские дневники (а настоящая книга – это второй из трех томов ее записок) – это не просто автобиография, которую она так и не собралась писать (а поступи она так, то автобиография ее была бы, вероятно, произведением высоколитературным и фрагментарным, в чем-то сродни «Самосознанию» Джона Апдайка, которым она восхищалась), а замечательный автобиографический роман, сочинять который она никогда и не собиралась. Если развивать мою фантазию согласно традиционной траектории, то первый том дневников, «Заново рожденная», окажется романом воспитания – ее «Будденброками» (вспоминая монументальное произведение Манна) или, на более камерной ноте, ее «Мартином Иденом» (прочитанный ею в юности роман Джека Лондона, о котором моя мать с нежностью отзывалась до конца жизни). Этот второй том, который, позаимствовав фразу из дневников, я назвал «Сознание, прикованное к плоти», стал бы романом о деятельной, успешной зрелости".

Обложка, илл., 296 с
Издательство AdMarginem
Беллетризованный тюремный дневник одного из участников памятной демонстрации на Красной площади 25 августа 1968 года. В этот день восемь москвичей вышли к Лобному месту в знак протеста против вторжения советских войск в Чехословакию и развернули плакаты «За нашу и вашу свободу», "Позор оккупантам!", "Руки прочь от ЧССР!". За участие в демонстрации Вадим Делоне, стиляга из круга московской «золотой молодежи», поэт и красавец, внук известного математика, попал на зону в Тюмень, где провел в заключении неполных три года. Воспоминания об опыте открытия им другой, лагерной, России, написанные уже в эмиграции, стали уникальным памятником диссидентского движения 1960-х и были впервые изданы в Лондоне посмертно, в 1984 году. Книга награждена премией им. Владимира Даля.

Обложка, 272 с., перевод с англ. Виктора Голышева
Издательство AdMarginem
"Все началось с одного эссе – о некоторых эстетических и моральных проблемах, возникающих в связи с вездесущностью фотографических изображений; но чем больше я думала о том, что такое фотография, тем более сложными и увлекательными представлялись эти проблемы. Так что из одного эссе вытекало другое, а потом (к моему удивлению) еще одно. Получилась цепочка статей о значении и развитии фотографии, которая завела меня так далеко, что соображения, очерченные в первой, продолженные и задокументированные в последующих, можно было суммировать и расширить более теоретическим образом – и на этом остановиться".

Обложка, 296 с., пер. с англ. Д.Симановского
Издательство AdMarginem
Книга американского социолога и журналиста Дэвида Брукса посвящена описанию нового класса, возникшего за последние двадцать лет в США. Для обозначения этого класса автор придумал неологизм «бобо» (bourgeois bohemian, богемная буржуазия). Русским читателям более известны другие определения — хипстеры, креативный или образованный класс. Но как бы ни менялись названия или национальная специфика, перед нами новая глобальная элита, соединившая в своем этосе демократизм и элитизм, уважение к образованию и финансовую состоятельность, творчество и корпоративный бизнес. Путеводитель по миру «бобо» — возможность узнать о привычках и происхождении элиты информационного века, то есть возможность понять и принять ее.

Обл., 68, ил., текст парал. рус., англ.; пер. на англ. - Давид Рифф
Издательство AdMarginem
Очерк Екатерины Дёготь, искусствоведа и арт-критика, посвящен выставке Андрея Монастырского (род. 1949) «Земляные работы» в галерее Stella Art в 2005 году и его творчеству в общем. С тех пор выставки художника, поэта и родоначальника московского концептуализма проходили в Московском музее современного искусства, а также в Нью-Йорке, Лондоне, Вене и на Венецианской Биеннале современного искусства. Дёготь сравнивает его работы с творчеством его соратника Ильи Кабакова, отмечает связь Монастырского с архитекторами 1930-х, 1960-х и 1970-х, а также рассматривает его инсталляции как процесс придания форм ментальным конструкциям.

Обл., илл., 240 с. Составление и перевод с нем. - М. Рудницкий
Издательство AdMarginem
В сборник очерков и статей австрийского писателя и журналиста, составленный известным переводчиком-германистом М.Л. Рудницким, вошли тексты, написанные Йозефом Ротом для берлинских газет в 1920–1930-е годы. Во времена Веймарской республики Берлин оказался местом, где рождался новый урбанистический ландшафт послевоенной Европы. С одной стороны, город активно перестраивался и расширялся, с другой — война, уличная политика и экономическая стагнация как бы перестраивали изнутри его жителей и невольных гостей-иммигрантов. Динамическая картина этого бурлящего мегаполиса, набросанная в газетных колонках Йозефа Рота, и сегодня читается как живой репортаж о жизни города, который опять стал местом сопряжения различных культур. Писатель создает галерею городских типов и уличных сценок, чем-то напоминающих булгаковскую Москву, где место фантастики занимают наблюдательность и уникальный берлинский стиль. Издание сопровождается архивными фотографиями.

Обложка, 144 с. Пер. Г. Снежинской; науч. ред. А. Белобратова
Издательство AdMarginem
«Эта проза входит в число произведений Беньямина о начальном периоде эпохи модерна, над историей которого он трудился последние пятнадцать лет своей жизни, и представляет собой попытку писателя противопоставить нечто личное массивам материалов, уже собранных им для очерка о парижских уличных пассажах. исторические архетипы, которые Беньямин в этом очерке намеревался вывести из социально-прагматического и философского генезиса, неожиданно ярко выступили в „берлинской“ книжке, проникнутой непосредственностью воспоминаний и скорбью о том невозвратимом, утраченном навсегда, что стало для автора аллегорией заката его собственной жизни». Теодор Адорно

Обл., 76, ил., текст парал. рус., англ.; пер. на англ. - Кэти Янг
Издательство AdMarginem
Исследование искусствоведа, философа, теоретика культуры Виктора Агамова-Тупицына посвящено одному из важнейших событий в неофициальной культурной жизни СССР 70-х годов, непосредственным участником которого он был сам. Речь идет о «Бульдозерной выставке», выставке картин на открытом воздухе, организованная московскими художниками-авангардистами 15 сентября 1974 года в Беляево, которая была жестоко подавлена властями с привлечением поливочных машин и бульдозеров. Автор подробно рассказывает о днях, предшествовавших выставке, а также о том, какие были последствия и какой культурный сдвиг она спровоцировала.

Роман, обложка, 432 с.
Издательство AdMarginem
Главный герой узнает, что несколько книг забытого советского писателя Громова обладают магическими свойствами, и различные группы читателей ведут за них ожесточенную борьбу. Роман получил премию «Русский букер»-2008 и высокую оценку критиков. Как отмечалось в журнале «Знамя», «проза Михаила Елизарова эволюционирует от скандальной эпатажности к интеллектуально насыщенной беллетристике».
Это пятое издание романа.

Обл., 160 с., ил., пер. с англ. - М. Визель и Н. Чамина
Издательство AdMarginem
Данный путеводитель по современному искусству призван объяснить все его ключевые «измы»: группы, стили и школы, определяющие то, что считается искусством с конца XIX века по наши дни. Автор, британский искусствовед, редактор журнала Frieze, выросшего из одноименной арт-ярмарки, помещая современное искусство в исторический контекст, создает своего рода карту траекторий, по которым развивалась художественная практика новейшего времени. Вооружившись подобной картой, любой читатель — от студента-искусствоведа до простого любителя искусств — способен дальше прокладывать собственные маршруты. Список художников, ключевых работ и музеев всего мира прилагается